Sapienti sat.
Помню лет десять назад я, в оценке уважаемого Сэнсэй, был "большим любителям великаго русского языки". Ну типа так меня стебали за грамматические и стилистические ошибки (прошу заметить) в устной речи. Я, выдав очередной перл, своей роли подыгрывал и, порой, даже настаивал в своём невежестве. Ну например уверял что "ложить" тоже можно, а "класть"... ну это ваше мнение. Себя, в общем-то, быдлом считать не хочется (хотя признаю, что многих правил не знаю или не умею применять), поэтому воспринимал эти забавные диалоги как перепалку граммар-наци с граммар-юродивым
то есть, например, я знаю что говорю неправильно, но мне нравится как оно звучит, как говориться, император выше грамматики только наоборот. Ну это всё было весело, как бы беседа дружеская, но вот серьезно есть вопрос, почему это происходит, почему это людей бесит и может ли быть так, что я могу сказать, что это "не баг, а фича". Ну, проще всего, наверное, будет с агрессией окружающих. Есть понятие литературного языка и диалекта. Когда-то считалось, что первое равно культурность и образованность, второе характерно для невежды или деревенщины. Но если смотреть издалека, то понятно, что литературный язык - это диалект, который получил наибольшее распространение. Он в большей степени заимствует иностранные слова, ну и конечно внутренняя структура языка усложняется. Типа не на всяком языке можно преподавать современную физику. Объясняется это тем, что в этом конкретном диалекте было больше гениальных литераторов, которые придали ему форму и мыслителей, которые придали ему содержание. Но если содержание разговора не претендует на высокий уровень беседы, то так ли нужна эта грамматическая чистота? Я бы сказал, что недовольство неправильной речью в какой-то степени можно сравнить с "неправильной" внешностью, ориентацией, политическими или религиозными воззрениями. Да, толерантное общество, кажется, уравняло всех и последний бастион традиционализма - это грамотная речь. При этом общество может не делать скидок даже на то, что для человека этот язык родным не является. Ну то есть, если перед нами очевидный швед или немец, то даже ломанная русская речь вызывает уважуху, но к чеченцам или даже к таджикам это почему-то не относится. Я вот с этим сталкиваюсь очень остро. В Украине я живу уже шесть лет, но реально пользоваться украинским языком начал всего года два назад. Ну и вот, в приличном обществе чувствую себя таджиком... Спасает только то, что в одесской области таки не все украинцы любят державну мову, но всё же считается, что образованный человек должен свободно владеть ей. Но! Я нигде, ни в какой части России и Украины не слышал, чтобы люди так часто как в Одессе употребляли слово ВЫЛАЖИВАТЬ! И вот я уже на стороне граммар-наци. На каком-то подкожном уровне это слово вызывает животную агрессию, желание отхлестать словарём. А если это диалектизм? А если нужно подходить с точки зрения лингвистической толерантности. Ну в самом деле, не в английском же клубе заседаем? Короче сложный вопрос для меня. Другой аспект речевых ошибок, который был присущ мне даже больше, чем неграмотность, это несогласованность предложений. Чаще всего это проявляется в письменном тексте, когда ты исправляешь окончания в одной части предложения и забываешь в другой. И получается "большой любитель великаго русского языки". И у меня несогласованность была именно в устной речи. И вот я общался с филологом, который рассказал мне об одном исследовании, которое сподвигло меня на написание сего поста. Оказывается, чем больше человек думает, чем быстрее думает, тем чаще делает ошибки в устной речи. Действительно, если я о чём-то говорю, но ещё не закончив предложение, у меня возникает новая мысль я должен закончить предложение с новой мыслью. Казалось бы чем больше у человека навыка мышления, тем быстрее должна быть операция приведения предложения в надлежащий вид, но то исследование говорило наоборот. Слова не мои, поэтому дальнейшую аргументацию не привожу. Но вот что последнее мне приходит на память. Один из моих любимых популяризаторов науки Станислав Дробышевский читает фантастически интересные лекции по антропологии (чаще эволюция человека). У него весьма сложные вещи становятся понятными, автор владеет материалом колоссального объема и мало кто выступает с таким большим и разнообразным по тематике лекций на ютубе. Я нигде не слышал такого количества просторечий, сорных слов и предложений просто повисших в воздухе (типа "а это - да"). Удивительным образом этот стиль ложится на его материал и кажется, что по-другому его слушать невозможно. Удивительно, что в комментариях всё же иногда находятся недовольные его "чоканием" и прочим.
![:)](http://static.diary.ru/picture/3.gif)
Вообще, "чем больше и быстрее думает" - сложная оценка. Даже не знаю. Впрочем, я не прохфессор, мало ли, вдруг оно и правда научно.
Может быть, по понятности и "одинаковости" ощущения языка во все времена оценивали "свой-чужой", и это запало в культурный код, по сути, на генетическом уровне. Будто личность что-то скрывает, и с ней невозможно иметь дело, "договориться". Что-то из разряда сложности в общении кошки с собакой. "Чужое", "чуждое". Другой _образ_ мышления, иная _образность_. Поэтому, "иной", не "свой" язык, в больших количествах, и вообще, несогласованность понятий может вызывать угнетающую, а значит, и агрессивную реакцию. Грубо говоря, если сейчас поехать в Китай, не зная китайского, то первые годы будет ух как тяжко.
А "упорядоченная речь" - устная ли, письменная, с позволения сказать, является, в некотором роде, аналогом специфичного диалекта. Образы, передаваемые в определённом, интуитивно привычном порядке. Это как язык математики, скажем. Хорошо ли говорить исключительно так? Если ещё раз осознать то, что написано выше, то нет, это не "хорошо", это оформление для удобства восприятия людей, которые привыкли участвовать в процессе общения по конкретным правилам. Скажем, ботать по фене, по понятиям - тоже способ общения, и, будучи среди людей, которым это присуще, вполне ожидаемо, что если разговаривать на ином, отличном от "фени" языке, можно наткнуться на ощущение "чуждости", "чужака", с последствиями, из этого вытекающими.
Так что... с волками жить - по-волчьи выть.
Если же общаться, преимущественно, с людьми, у которых способ общения и/или письма близок к твоему, то, в любом случае, он не будет проблемой (т.к. нет противоречия). Поэтому, лекции по антропологии, рассказанные простым языком, хорошо воспринимаются "свежим" слушателем, который не привык всё жёстко раскладывать по каким-то конкретным полочкам, куда другие антропологи привыкли всё раскладывать, по тем или иным причинам.
Да, кстати, "свой порядок" - на столе, в доме, монастыре (бгг) - примерно то же самое.
В Украине, например, очень негативно относятся к суржику, а мне нравится полтавский говор, я так и вижу как Гоголь выглядывает из-за спины гарных хлопцев)) И противно слышать как "правильные" чморят это весьма милое наречие. Безобразие.