Плагиатец
Вообще не люблю писать о том, что где-то подслушал, увидел. Типа мысленный "репост". Ненужное дело. Но тут просто исключение. И причина его - долго мучивший меня вопрос. Зачем изучать мертвые языки? Известно презрение практикантов практиков на эту тему, особенно когда касается 19 века, гимназического и университетского образования. Но я чувствовал, что здесь не все так просто. Ну хотя бы потому что сам занимаюсь познанием сомнительной ценности, с точки зрения этих же товарищей. Занятный факт. Когда мы говорим на живом языке, мы думаем что знаем его - это вполне естественно. Однако иногда бывают ситуации, когда мы не можем объяснить значение слова, или целого выражения, или грамматической конструкции. В этом случае спрашиваем другого. С мертвыми языками так поступить нельзя. Знать мертвый язык - это знать все доступные тексты на этом языке. Потому что спросить можно только текст. Поэтому с ними так всё сложно. И это... ответ на вопрос "зачем"? С изучением мертвых языков началась наука филология. Будь у нас только живые языки, никому в голову бы не пришло заниматься этим.